今天差點開天窗,一直想不出有什麼題材可以寫,想著想著,腦子突然就冒出香榭麗舍大道《Les Champs-Elyse'es》的旋律。

 

美好的週末,音樂人小姮就來點播這首《Les Champs-Elyse'es》。

 

 

這是法國經典香頌,把巴黎最美麗的一條街香榭麗舍大道的美,用美妙的音樂歌頌出來。

 
Je m’baladais sur l’avenue le coeur ouvert a` l’inconnu
J’avais envie de dire bonjour a` n’importe qui
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser.
 
我漫步在大道上,向陌生人敞開心
不管是誰,我都想說聲你好
不管是誰,也許是你,我都會說
只要能和你說話就夠了,只是為了與你親近

Aux Champs-Elyse'es, aux Champs-Elyse'es
Au soleil, sous la pluie, a` midi ou a` minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elyse'es

香榭麗舍,香榭麗舍
不管是陽光下,或是細雨中,也不管在白天,或在午夜
這裡有所有你想要的,都在香榭麗舍

Tu m’as dit "J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare a` la main, du soir au matin"
Alors je t’ai accompagne'e, on a chante', on a danse'
Et l’on n’a me^me pas pense' a` s’embrasser.

你對我說,你在地下道和流浪漢有約
他們從晚上一直到清晨瘋狂地彈著吉他,以此為生
那麼我就陪著你,一起唱歌,一起跳舞
甚至忘記了,我們要相互擁抱

Aux Champs-Elyse'es, aux Champs-Elyse'es
Au soleil, sous la pluie, a` midi ou a` minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elyse'es.

香榭麗舍,香榭麗舍
不管是陽光下,或是細雨中,也不管在白天,或在午夜
這裡有所有你想要的,都在香榭麗舍

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenue
Deux amoureux tout e'tourdis par la longue nuit
Et de l’e'toile a` la Concorde, un orchestre a` mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour.

昨夜是兩個陌生人,今晨並肩走在這條大道上
經過漫漫長夜,已是一對為愛昏頭的戀人
從獨唱,到合唱,就像和諧的交響樂團
所有的鳥兒從一天開始,便在歌唱著愛情

Aux Champs-Elyse'es, aux Champs-Elyse'es
Au soleil, sous la pluie, a` midi ou a` minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elyse'es

香榭麗舍,香榭麗舍
不管是陽光下,或是細雨中,也不管在白天,或在午夜
這裡有所有你想要的,都在香榭麗舍

 

原唱是Joe Dassin,很多廣告都會用這首歌,旋律輕快又美妙。

 

 

我沒有去過巴黎T_T,之前也不認識這首著名的香頌,現在會知道,又是來自RM,RM教會我好多事XD。

 

來自40集超好笑,來賓是2PM的澤演和Nichkhun,分兩隊組成樂隊,限時內要演奏完成一首曲子,可以從工作人員裡找會音樂的幫忙,但所謂的會音樂,只是有些人會唱歌、吹點笛子、搖鈴鼓之類的,加上RM裡也不是大家都會樂器,所以顯的很好笑。

 

香榭麗舍是劉指揮的樂隊所演奏的,這集我重看好多次還是覺得很爆笑!(06:18)

 

 

希望快點有機會一睹香榭麗舍大到的魅力。

 

 

 

 

 


   

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    人字拖小姮 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()