Dear LEE SHU HENG,
Thank you for your e-mail and fax(4 sheets).
Now we will issue our approval document(including 届出番號) for you before the permit for re-import to Taiwan is issued.
Please wait for a few days.
Please show us the permit when you arrive at Narita.
Thank you.
Best regards,
==================================================
森 まどか/M.Mori
動物検疫所成田支所 検疫第1課
Animal Quarantine Service Narita Branch
First section (1PTB)
Tel: +81-476-32-6664 Fax: +81-476-30-3011
E-mail: na-k1@maff-aqs.go.jp
Web site: http://www.maff.go.jp/aqs/
好消息啊,他們會批准我的申請,並且發給我受理編號,有了這個,代表我台灣、日本的入境申請動作都已完成,接著就是按照步驟交付相關文件,太開心了,我要去睡覺了!
==================================================
難道我人生注定要走的坎坷嗎?bibi第一次日本行申請一些手續的階段,總是會有爆點,還是說老天爺知道我有在寫部落格,故意給我題材發揮,真的是一波剛平一波又起。
往好處想,經過一次又一次的經驗,往後要帶bibi出國應該是易如反掌。
就讓我來報告這又起的一波。
整個出國的過程最重要的莫過於申請入境日本與台灣,原以為必須在出發前40天及30天向兩國的檢疫單位申請,但我上週五閒來無事,心血來潮又打電話去騷擾防檢局新竹分局,而且10分鐘內連打兩通,呼~還好接電話的是不同人,結果得到的消息是,可以提早申請,有人甚至已經申請明年的了。
這麼說來,不用等到8月才跑文件,現在就可以把相關資料傳真過去,一來提早準備比較安心,二來文件若不齊也還來得及補件。
於是急性子的我再度發揮高效率的作風,上週六明明台灣、日本都是假日,我就等不及的把文件通通傳真過去,向日本農林水產省動物檢疫所申請的輸入の届出書(犬),就傳真到成田機場檢疫所。
向台灣農委會防檢局申請的犬貓進口同意文件申請書,就傳真到防檢局新竹分局。
怕過了一個週末傳真被掩沒,我還很用心的寫了中英文版本的電子郵件『提醒』檢疫單位,本人有提出申請喔。(自以為謹慎,不知道電子郵件會不會也變成垃圾郵件)
日本效率超快,週六當晚十點多(竟然全年無休)馬上收到回覆:
Dear Lee shu heng
Thank you for your cooperation.
We received your notification by fax.
We have questions.
1.Has your dog been kept only in Taiwan for over 180 days?
2.Have you get the permit for re-import to Taiwan? If so, please send it by fax or e-mail to us.
Best regards,
=================================================
牧田 昇/MAKITA Noboru
動物検疫所成田支所 検疫第1課
Animal Quarantine Service Narita Branch
First section (1PTB)
Tel: +81-476-32-6664 Fax: +81-476-30-3011
E-mail: na-k1@maff-aqs.go.jp
Web site: http://www.maff.go.jp/aqs/
兩個問題都挺簡單,我週日也手腳很快的回信給檢疫所,對方依舊跟很緊的回信:
Dear LEE SHU HENG,
Thank you for your reply.
We're waiting for the permit for re-import to Taiwan.
Thank you.
Best regards,
==================================================
森 まどか/M.Mori
動物検疫所成田支所 検疫第1課
Animal Quarantine Service Narita Branch
First section (1PTB)
Tel: +81-476-32-6664 Fax: +81-476-30-3011
E-mail: na-k1@maff-aqs.go.jp
Web site: http://www.maff.go.jp/aqs/
這兩封一來一往的信件中,我告訴對方我尚未拿到台灣的進口許可證,但保證一拿到後會立即傳過去。結果這樣的回答,不曉得哪邊出錯,因為在我找資料的過程中,並沒有發現必須要先給日方台灣的進口文件。
今天早上還在睡夢中被電話吵醒,是防檢局新竹分局,台灣效率也很快,告訴我他們已收到我的申請資料,最近會發補正的公文給我,補正的意思是有資料必須補齊,這份資料就是出國前一週到台北檢疫站檢疫後,才會拿到的輸出動物檢疫證明書,簡單來說,台灣方面申請沒問題。
但日本方面的問題來了,日方詢問我是否有台灣的進口許可證,趁著防檢局打電話來,我趕緊問的徹底,得到的答案是,台灣的進口同意文件不會提早給,必須我有實際輸出動物的動作,也就是拿到輸出動物檢疫證明書後,才會核發給我。
獲得這個資訊後,我立刻再回信給成田檢疫所,一連發兩封信,遲遲都沒等到回音,開始緊張起來,一到公司,把信件內容打成A4,附上bibi在台灣的預防針證明手冊影本、狂犬病注射證明影本、寵物登記證影本(這三個不用傳啦,是因為我想謹慎一點,擅自把這些文件傳給對方參考),用傳真的方式傳過去成田檢疫所。
可能是一天三轟炸作效,檢疫所回信了:
Dear LEE SHU HENG,
I see, about permit.
But you have risk to export to Taiwan.
> When I arrived in Japan ,Does my dog need to do health examination at
> Japanese veterinary hospital?
→→→Usually exporter needs the examination just before exporting, but you do not need especially.
==================================================
古庄 宏忠/Hirotada Furushou DVM
- 隱藏引用文字 -
動物検疫所成田支所 検疫第1課
Animal Quarantine Service Narita Branch
First section (1PTB)
Tel: +81-476-32-6664 Fax: +81-476-30-3011
E-mail: na-k1@maff-aqs.go.jp
Web site: http://www.maff.go.jp/aqs/
蝦米~有風險,什麼風險啊?這樣的回答讓人家好緊張耶。
只能說日本人真的很謹慎,但之前帶狗去短期旅遊的朋友,怎都沒被問到這問題,這樣的回答,到底是有沒有同意bibi入境日本啊?(英文又不是很好,我這兩天寫英文信寫到要脫窗了)
(待續)
留言列表